Títol: Der Dativ ist dem Genitiv sein Tod
Autor: Bastian Sick
Editorial: Spiegel
Idioma: Alemany
Snopsis:
El títol del llibre és en realitat una
referència a un fenomen lingüístic en alguns dialectes de l'alemany en la
formació de frases nominals que mostren la possessió. En aquests dialectes, el
substantiu de classificació, el que seria en el cas genitiu en alemany
estàndard, se substitueix per un substantiu en el cas datiu i el substantiu
qualificat és precedit per un adjectiu possessiu . Per exemple, en lloc de dir
Das Buch donis Mannes (el llibre de l'home), un diu dem Mann (i) sein Buch ([a]
l'home el seu llibre) o Das Buch vom Mann (el llibre de l'home). Això és
similar a la de la seva genitiu fenomen que una vegada que es va produir en
anglès, que, tot i això, va sorgir d'una mala interpretació de l'origen
etimològic de possessius / -s / en anglès i per tant és lingüísticament no
relacionat amb el fenomen alemany discutit aquí.
Per tant, el títol del llibre, Der Dativ ist
dem Genitiv sein Tod (literalment 'el datiu és [a] el genitiu la seva mort) és
una forma dialectal de dir Der Dativ ist der Tod donis Genitivs (o Der Dativ
ist donis Genitivs Tod), que pot ser traduït a l'anglès com "el datiu és
la mort del genitiu" (o "el datiu és la mort del genitiu”).